本次上海美国中心活动中,我们将就美国奴隶制度对当今社会的残余影响进行有深度又有意义的探讨。我们将会播放乔伊·
德格鲁伊( Joy
DeGruy)教授的视频讲座,德格鲁伊教授是在美国国内以及全世界范围著名的研究者、教育者、演讲者,著有《创伤后奴隶综合症》(Post
Traumatic Slave
Syndrome)一书。在该书中她指出,从16世纪奴隶制的开始到1865年联邦宪法第十三条修正案废除奴隶制,非洲人
像动物一样被追捕,遭受买卖、虐待和强奸,身体、情感、心理、和精神上都经历了最严重的虐待。他们中的许多人难道不会因此收到严重创伤吗?难道这种创伤的影响会因为奴隶制度的废除就停止吗?我们应该如何更好的理解这段历史对当下黑人群体和个人的持续影响?在德格鲁伊教授名为“理解黑人”(Why
Black People Act the Way They
Do)的视频讲座中,她介绍了大西洋奴隶贸易的诞生背景,并详细列举了延续至今的种族主义和各种种族歧视行为,研究非裔美国人传承了几代人的行为表现,尽管这些行为方式往往被过度简化为“黑人文化”。
On February 20, 2019, the Shanghai American Center invites you
to an eye-opening deep dive and meaningful consideration on the
residual impacts of generations of chattel slavery in the United
States of America. During this event, we will screen a video lecture
by Dr. Joy DeGruy, a nationally and internationally renowned
researcher, educator, presenter and author of the book Post
Traumatic Slave Syndrome. As she discusses in Post Traumatic
Slave Syndrome, from the 16th century, the beginning of African
enslavement in the Americas until the ratification of the Thirteenth
Amendment and emancipation in 1865, Africans were hunted like animals,
captured, sold, tortured, and raped. They experienced the worst kind
of physical, emotional, psychological, and spiritual abuse. Given such
history, isn't it likely that many of the enslaved were severely
traumatized? And did the trauma and the effects of such horrific abuse
end with the abolition of slavery? How can we better understand the
enduring legacy of injury and healing with which black communities and
individuals must contend? In Dr. DeGruy’s video lecture titled, “Why
Black People Act the Way They Do,” she presents the conditions that
led to the Atlantic slave trade and details the pursuant racism and
efforts at repression that continue through present day. Dr. DeGruy
looks at adaptive behaviors of black Americans that have been passed
down through generations and that form part of what is often
oversimplified as black culture.
活动语言为英文,无翻译。
This event will be conducted in
English.
*
请携带有效的并带有照片的身份证件原件(身份证、驾照或护照)进入上海美国中心,证件复印件或照片将不被允许进入。请至少提前
15 分钟到场以便安检。
*You must bring a
valid physical photo ID (national ID, driver’s license, or passport)
in order to enter the Shanghai American Center. Copies or pictures
of IDs will not be accepted. Please arrive at least 15 minutes
early to allow enough time for security screening.
* 请使用您证件上的名字预约参加活动。
*Please
make sure the name used to register for the event matches the name
on your ID.
*请注意:禁止携带笔记本电脑进入上海美国中心,上海美国中心无法提供寄存笔记本电脑的服务。
*Please be aware that laptops are prohibited in the Shanghai
American Center, and we are unable to provide storage.
*媒体采访须直接与美国驻上海总领事馆新闻处联系。
*Press inquiries
should be directed to the U.S. Consulate Shanghai Press
Office.
-- 关注我们,获得更多活动资讯 --
新浪微博 | @美国驻沪总领事馆
豆瓣小站 | 上海美国中心
如果你希望以邮件的形式收到将来活动的通知,请联系
shanghaiirc@state.gov 。
1、您可以通过购票页中点击"我的电子票"菜单获取;
2、您可以通过万社公众号下的"我的电子票"菜单获取;
3、您可以通过主办方微信公众号下的"我的电子票"菜单获取;
按照主办方的要求,一般分为以下三种方式:
1、演出开始前,在场务工作人员目视监督下自行点击亦或场务人员点击”入场检票“按钮完成检票入场;
2、演出开始前,现场可扫描门票直接入场;
3、演出开始前,现场凭门票换取纸质票,凭纸质票入场;
通过微信或者支付宝扫描二维码获取电子票